I Chronicles 16

ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho,přineste dary a přiďte před oblíčej jeho,a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.