Luke 15

ויהי בקרב אליו כל המוכסים והחטאים לשמע אותו׃
А всичките бирници и грешници се приближаваха при Него да Го слушат.
וילונו הפרושים והסופרים לאמר הנה זה מקבל את החטאים ואכל אתם׃
А фарисеите и книжниците недоволстваха, като казваха: Този приема грешниците и яде с тях!
וידבר אליהם את המשל הזה לאמר׃
И Той им разказа тази притча:
מי זה האיש מכם אשר לו מאה כבשים ואבד לו אחד מהם ולא יטוש את התשעים ותשעה במדבר והלך אחרי האבד עד כי ימצאהו׃
Кой от вас, ако има сто овце и му се изгуби една от тях, не оставя деветдесет и деветте в пустинята и не отива след изгубената, докато я намери?
והיה כמצאו אתו ישימנו על כתפיו בשמחה׃
И като я намери, я вдига на рамената си радостен.
ובא אל ביתו וקרא לאהביו ולשכניו יחד לאמר שמחו אתי כי מצאתי את שיי האבד׃
И като си дойде у дома, свиква приятелите си и съседите си и им казва: Радвайте се с мен, защото си намерих изгубената овца.
אני אמר לכם כי כן תהיה שמחה בשמים על חוטא אחד השב יותר מעל תשעים ותשעה צדיקים אשר לא יצטרכו לתשובה׃
Казвам ви, че също така ще има повече радост на небето за един грешник, който се кае, отколкото за деветдесет и девет праведници, които нямат нужда от покаяние.
או מי האשה אשר לה עשרה דרכמונים ואבד לה דרכמון אחד ולא תדליק נר ותטאטא את הבית ותחפש היטב עד כי תמצאהו׃
Или коя жена, ако има десет драхми и изгуби една драхма, не запалва светило, не помита къщата и не търси грижливо, докато я намери?
והיה כמצאה אותו תקרא לרעותיה ולשכנותיה לאמר שמחנה אתי כי מצאתי את הדרכמון אשר אבד לי׃
И като я намери, свиква приятелките и съседките си и казва: Радвайте се с мен, защото намерих драхмата, която бях изгубила.
כן אני אמר לכם תהיה שמחה לנפי מלאכי אלהים על חוטא אחד אשר שב מחטאו׃
Също така, казвам ви, има радост пред Божиите ангели за един грешник, който се кае.
ויאמר איש אחד היו לו שני בנים׃
Каза още: Някой си човек имаше двама сина.
ויאמר הצעיר אל אביו אבי תנה לי את חלק הרכוש אשר יפל לי ויחלק להם את הנחלה׃
И по-младият от тях каза на баща си: Тате, дай ми дела, който ми се пада от имота. И той им раздели състоянието.
ויהי מקץ ימים ויאסף הבן הצעיר את הכל וילך אל ארץ רחוקה ושם פזר את רכשו וילך בדרך סובאים וזוללים׃
И не след много дни по-младият син си събра всичко и отиде в далечна страна, и там пропиля имота си с разпуснатия си живот.
ואחרי כלותו את הכל היה רעב חזק בארץ ההיא ויחל להיות חסר לחם׃
А след като пропиля всичко, настана голям глад в онази страна и той изпадна в лишение.
וילך וידבק באחד מבני המדינה בארץ ההיא וישלח אותו אל שדותיו לרעות חזירים׃
И отиде и се свърза с един от гражданите на онази страна, който го прати на полетата си да пасе свине.
ויתאו למלא את בטנו בחרובים אשר יאכלו החזירים ואין נתן לו׃
И желаеше да се насити с рошковите, от които ядат свинете; но никой не му даваше.
וישב אל לבו ויאמר מה רבו שכירי אבי ויש להם לחם לשבע ואני אבד ברעב׃
А като дойде на себе си, каза: Колко наемници на баща ми имат хляб и в излишък, а пък аз умирам от глад!
אקומה נא ואלכה אל אבי ואמר אליו אבי חטאתי לשמים ולפניך׃
Ще стана да отида при баща си и ще му кажа: Тате, съгреших против небето и пред теб;
ונקלתי מהקרא עוד בנך שימני כאשר שכיריך׃
не съм вече достоен да се наричам твой син; направи ме като един от наемниците си.
ויקם ויבא אל אביו עודנו מרחוק ואביו ראהו ויהמו מעיו וירץ ויפל על צואריו וישקהו׃
И стана и отиде при баща си. А когато беше още далеч, баща му го видя, смили се и като се затича, се хвърли на врата му и го целуваше.
ויאמר אליו הבן אבי חטאתי לשמים ולפניך ואני נקלתי מהקרא עוד בנך׃
А синът му каза: Тате, съгреших против небето и пред теб; не съм вече достоен да се наричам твой син.
ויאמר האב אל עבדיו הוציאו את השמלה הטובה מכלן והלבישהו ותנו טבעת על ידו ונעלים ברגליו׃
Но бащата каза на слугите си: Бързо изнесете най-хубавата премяна и го облечете, сложете пръстен на ръката му и сандали на краката му;
והביאו את עגל המרבק וטבחו אתו ונאכלה ונשמח׃
и докарайте угоеното теле и го заколете и нека ядем и се веселим,
כי זה בני היה מת ויחי ואובד היה וימצא ויחלו לשמח׃
защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят.
ובנו הגדול היה בשדה ויהי כאשר בא ויקרב אל הבית וישמע קול זמרה ומחלות׃
А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри.
ויקרא אל אחד הנערים וישאל מה זאת׃
И повика един от слугите и попита какво е това.
ויאמר אליו כי בא אחיך ויטבח אביך את עגל המרבק על אשר הושב לו שלם׃
А той му каза: Брат ти си дойде; и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.
ויחר לו ולא אבה לבוא הביתה ויצא אביו וידבר על לבו׃
И той се разсърди и не искаше да влезе; а баща му излезе и започна да го моли.
ויען ויאמר אל אביו הנה זה שנים רבות אני עבד אתך ומימי לא עברתי את מצותך ומימי לא נתת לי גדי למען אשיש עם רעי׃
А той в отговор каза на баща си: Ето, толкова години ти работя и никога не съм престъпил някоя твоя заповед, но на мен не си дал дори едно яре някога, за да се повеселя с приятелите си;
ויבא בנך זה אשר בלע את נחלתך עם הזנות ותזבח לו את עגל המרבק׃
а щом си дойде този твой син, който изпояде имота ти с блудниците, за него ти закла угоеното теле.
ויאמר אליו בני אתה תמיד עמדי וכל אשר לי לך הוא׃
А той му каза: Синко, ти си винаги с мен и всичко мое е твое.
אבל נכון לשוש ולשמח כי אחיך זה היה מת ויחי ואבד היה וימצא׃
Но подобаваше да се развеселим и да се зарадваме; защото този твой брат беше мъртъв и оживя, и изгубен беше и се намери.