Luke 15:11

وَقَالَ:«إِنْسَانٌ كَانَ لَهُ ابْنَانِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Каза още: Някой си човек имаше двама сина.

Veren's Contemporary Bible

耶稣又说:一个人有两个儿子。

和合本 (简体字)

I nastavi: "Čovjek neki imao dva sina.

Croatian Bible

Řekl také Ježíš: Člověk jeden měl dva syny.

Czech Bible Kralicka

Men han sagde: "En Mand havde to Sønner.

Danske Bibel

En Hij zeide: Een zeker mens had twee zonen.

Dutch Statenvertaling

Kaj li diris: Unu viro havis du filojn;

Esperanto Londona Biblio

باز فرمود: «مردی بود كه دو پسر داشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän sanoi: yhdellä miehellä oli kaksi poikaa,

Finnish Biblia (1776)

Il dit encore: Un homme avait deux fils.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er sprach aber: Ein gewisser Mensch hatte zwei Söhne;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi di ankò: Vwala, se te yon nonm ki te gen de pitit gason.

Haitian Creole Bible

ויאמר איש אחד היו לו שני בנים׃

Modern Hebrew Bible

फिर यीशु ने कहा: “एक व्यक्ति के दो बेटे थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Monda pedig: Egy embernek vala két fia;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Disse ancora: Un uomo avea due figliuoli;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he said, A certain man had two sons:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary hoy Jesosy: Nisy lehilahy anankiray nanana zanaka mirahalahy.

Malagasy Bible (1865)

I mea ano ia, Tokorua nga tama a tetahi tangata:

Maori Bible

Og han sa: En mann hadde to sønner,

Bibelen på Norsk (1930)

Nadto rzekł: Człowiek niektóry miał dwóch synów,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Disse-lhe mais: Certo homem tinha dois filhos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El a mai zis: ,,Un om avea doi fii.

Romanian Cornilescu Version

Y dijo: Un hombre tenía dos hijos;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ytterligare sade han: »En man hade två söner.

Swedish Bible (1917)

At sinabi niya, May isang tao na may dalawang anak na lalake:

Philippine Bible Society (1905)

İsa, “Bir adamın iki oğlu vardı” dedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ειπε δε Ανθρωπος τις ειχε δυο υιους.

Unaccented Modern Greek Text

І Він оповів: У чоловіка одного було два сини.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عیسیٰ نے اپنی بات جاری رکھی۔ ”کسی آدمی کے دو بیٹے تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài lại phán rằng: Một người kia có hai con trai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ait autem homo quidam habuit duos filios

Latin Vulgate