I Chronicles 24

Men moun ki te soti nan branch fanmi Arawon an dapre travay yo. Arawon te gen kat pitit gason: Nadab, Abiyou, Eleaza ak Itama.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Men Nadab ak Abiyou mouri anvan papa yo, san kite pitit gason. Konsa, se Eleaza ak Itama ki vin prèt apre Arawon.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
Avèk konkou Zadòk, moun fanmi Eleaza a, ak Akimelèk, moun fanmi Itama a, wa David separe moun fanmi Arawon yo an gwoup. Chak gwoup te gen travay pa yo.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
Men, lè yo jwenn te gen plis gason chèf fanmi nan moun Eleaza yo pase nan moun Itama yo, yo òganize sèz gwoup nan moun Eleaza yo ak wit gwoup nan moun Itama yo.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
Nan tou de fanmi yo te gen moun ki te chèf nan Tanp lan ak chèf pou fè sèvis Bondye. Chak moun te gen tou pa yo. Yo te fè yo piye pou yo te ka konnen tou chak moun.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
Se konsa, Chemaja, pitit Netaneyèl, yonn nan moun Levi yo, ki te sekretè, te kouche non yo nan rejis devan wa a, devan chèf yo, devan Zadòk, prèt la, devan Akimelèk, pitit Abyata, ak devan tout chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo. Yo piye yonn apre lòt, de moun Eleaza pou chak yon moun Itama.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
Men nan ki lòd vennkat gwoup yo te soti lè yo fin piye: Jeoyarib soti premye, Jedaja dezyèm,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
Arim twazyèm, Seorim katriyèm,
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
Malkija senkyèm, Mijamen sizyèm,
למלכיה החמישי למימן הששי׃
Akòz setyèm, Abija wityèm,
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
Jezwa nevyèm, Chekanya dizyèm,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
Elyakib onzyèm, Yakim douzyèm,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
Oupa trèzyèm, Jekebeab katòzyèm,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
Bilga kenzyèm, Imè sèzyèm,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
Ezi disetyèm, Apizèz dizwityèm,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
Petaja diznevyèm, Ezekyèl ventyèm,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
Jakin venteyenyèm, Gamoul venndezyèm,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
Delaya venntwazyèm, Mazya vennkatriyèm.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
Se konsa yo te enskri non moun sa yo nan jan pou yo te al nan Tanp lan pou fè travay yo yonn apre lòt, jan Arawon zansèt yo te mete l' pou yo fè l' la, dapre lòd Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, te bay.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
Men non lòt chèf fanmi ki soti nan fanmi Levi a: Se te Choubayèl nan fanmi Amran, Jedeya nan fanmi Choubayèl,
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
Ichiya nan fanmi Rekabya. Se li ki te pi gran.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
Te gen Chelomòt nan fanmi Jizeya, Jaat nan fanmi Chelomòt.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
Te gen tou Miche, pitit gason Ouzyèl, Chami, pitit gason Miche.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Jikija, frè Miche a, Zakari, pitit gason Jikija,
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
Makli ak Mouchi, pitit gason Merari, pitit gason Jazya yo, ki te pitit Merari.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
Nan fanmi Merari a, Jazya, pitit li, te gen twa pitit gason: Choam, Zakou ak Ibri.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
Makli te gen de pitit gason: Eleaza ki pa t' gen pitit gason,
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
ak Kich ki te papa Jerakmeyèl.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
Mouchi te gen twa gason: Makli, Edè ak Jerimòt. Se tout fanmi Levi yo sa dapre non zansèt yo.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
Tankou moun fanmi Arawon yo, yo menm tou, yo piye devan wa David, devan Zadòk ak Akimelèk, devan chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo, pou yo separe travay la bay chak moun pa yo, depi sou fanmi chèf yo rive sou fanmi pi piti ladan yo, san patipri.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃