Genesis 5

Dies ist das Buch von Adams Geschlechtern. An dem Tage, da Gott Adam schuf, machte er ihn im Gleichnis Gottes.
ذیل میں آدم کا نسب نامہ درج ہے۔ جب اللہ نے انسان کو خلق کیا تو اُس نے اُسے اپنی صورت پر بنایا۔
Mann und Weib schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, an dem Tage, da sie geschaffen wurden. -
اُس نے اُنہیں مرد اور عورت پیدا کیا۔ اور جس دن اُس نے اُنہیں خلق کیا اُس نے اُنہیں برکت دے کر اُن کا نام آدم یعنی انسان رکھا۔
Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
آدم کی عمر 130 سال تھی جب اُس کا بیٹا سیت پیدا ہوا۔ سیت صورت کے لحاظ سے اپنے باپ کی مانند تھا، وہ اُس سے مشابہت رکھتا تھا۔
Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren 800 Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
سیت کی پیدائش کے بعد آدم مزید 800 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Adams, die er lebte, waren 930 Jahre, und er starb. -
وہ 930 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Seth lebte 105 Jahre und zeugte Enos.
سیت 105 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا انوس پیدا ہوا۔
Und Seth lebte, nachdem er Enos gezeugt hatte, 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 807 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Seths waren 912 Jahre, und er starb. -
وہ 912 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Enos lebte 90 Jahre und zeugte Kenan.
انوس 90 برس کا تھا جب اُس کا بیٹا قینان پیدا ہوا۔
Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 815 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Enos’ waren 905 Jahre, und er starb. -
وہ 905 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel.
قینان 70 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا مہلل ایل پیدا ہوا۔
Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 840 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. -
وہ 910 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Mahalalel lebte 65 Jahre und zeugte Jered.
مہلل ایل 65 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا یارد پیدا ہوا۔
Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 830 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Mahalalels waren 895 Jahre, und er starb. -
وہ 895 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Jered lebte 162 Jahre und zeugte Henoch.
یارد 162 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا حنوک پیدا ہوا۔
Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 800 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -
وہ 962 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Henoch lebte 65 Jahre und zeugte Methusalah.
حنوک 65 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا متوسلح پیدا ہوا۔
Und Henoch wandelte mit Gott, nachdem er Methusalah gezeugt hatte, 300 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 300 سال اللہ کے ساتھ چلتا رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Henochs waren 365 Jahre.
وہ کُل 365 سال دنیا میں رہا۔
Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -
حنوک اللہ کے ساتھ ساتھ چلتا تھا۔ 365 سال کی عمر میں وہ غائب ہوا، کیونکہ اللہ نے اُسے اُٹھا لیا۔
Und Methusalah lebte 187 Jahre und zeugte Lamech.
متوسلح 187 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا لمک پیدا ہوا۔
Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
وہ مزید 782 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے اور بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Methusalahs waren 969 Jahre, und er starb. -
وہ 969 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Lamech lebte 182 Jahre und zeugte einen Sohn.
لمک 182 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا پیدا ہوا۔
Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat.
اُس نے اُس کا نام نوح یعنی تسلی رکھا، کیونکہ اُس نے اُس کے بارے میں کہا، ”ہمارا کھیتی باڑی کا کام نہایت تکلیف دہ ہے، اِس لئے کہ اللہ نے زمین پر لعنت بھیجی ہے۔ لیکن اب ہم بیٹے کی معرفت تسلی پائیں گے۔“
Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
اِس کے بعد وہ مزید 595 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Und alle Tage Lamechs waren 777 Jahre, und er starb. -
وہ 777 سال کی عمر میں فوت ہوا۔
Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.
نوح 500 سال کا تھا جب اُس کے بیٹے سِم، حام اور یافت پیدا ہوئے۔