Genesis 5

Dies ist das Buch von Adams Geschlechtern. An dem Tage, da Gott Adam schuf, machte er ihn im Gleichnis Gottes.
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Mann und Weib schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, an dem Tage, da sie geschaffen wurden. -
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze *fiat* az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren 800 Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Adams, die er lebte, waren 930 Jahre, und er starb. -
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Und Seth lebte 105 Jahre und zeugte Enos.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Und Seth lebte, nachdem er Enos gezeugt hatte, 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Seths waren 912 Jahre, und er starb. -
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Und Enos lebte 90 Jahre und zeugte Kenan.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Enos’ waren 905 Jahre, und er starb. -
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Und Kenan lebte 70 Jahre und zeugte Mahalalel.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. -
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Und Mahalalel lebte 65 Jahre und zeugte Jered.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, 830 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Mahalalels waren 895 Jahre, und er starb. -
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Und Jered lebte 162 Jahre und zeugte Henoch.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Jereds waren 962 Jahre, und er starb. -
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Und Henoch lebte 65 Jahre und zeugte Methusalah.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Und Henoch wandelte mit Gott, nachdem er Methusalah gezeugt hatte, 300 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Henochs waren 365 Jahre.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Und Methusalah lebte 187 Jahre und zeugte Lamech.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Methusalahs waren 969 Jahre, und er starb. -
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Und Lamech lebte 182 Jahre und zeugte einen Sohn.
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat.
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, 595 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Und alle Tage Lamechs waren 777 Jahre, und er starb. -
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.