Psalms 25

N Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.