Psalms 34

N verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou. [ (Psalms 34:23) Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho. ]