Psalms 147

Lobet Jehova! denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
他数点星宿的数目,一一称他的名。
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
他发命在地;他的话颁行最快。
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
Der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要讚美耶和华!