Genesis 5

Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.
Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
Seth vécut, après la naissance d'Enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours d'Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l'Eternel a maudite.
At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.