Psalms 135

Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!