Psalms 135

Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.
Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
Te kuin seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme esihuoneissa.
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Kiittäkäät Herraa, sillä Herra on hyvä, ja veisatkaat kiitosta hänen nimellensä; sillä se on suloinen.
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Sillä Herra on itsellensä valinnut Jakobin, Israelin omaksensa.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Kaikki, mitä Herra tahtoo, niin hän tekee, taivaassa ja maassa, meressä ja kaikessa syvyydessä;
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Joka pilvet nostaa maan ääristä, joka pitkäisen leimauksesta sateen saattaa, ja tuulen tuo ulos tavaroistansa;
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat:
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Sihonin Amorilaisten kuninkaan, ja Ogin Basanin kuninkaan, ja kaikki Kanaanin valtakunnat,
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Ja antoi heidän maansa perimiseksi, Israelille kansallensa perimiseksi.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Herra, sinun nimes pysyy ijankaikkisesti: Herra, sinun muistos pysyy suvusta sukuun.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Pakanain epäjumalat ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: eikä ole henkeä heidän suussansa.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Jotka niitä tekevät, he ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.