Psalms 135

Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.
Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
Te kuin seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme esihuoneissa.
vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
Kiittäkäät Herraa, sillä Herra on hyvä, ja veisatkaat kiitosta hänen nimellensä; sillä se on suloinen.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
Sillä Herra on itsellensä valinnut Jakobin, Israelin omaksensa.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Kaikki, mitä Herra tahtoo, niin hän tekee, taivaassa ja maassa, meressä ja kaikessa syvyydessä;
Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Joka pilvet nostaa maan ääristä, joka pitkäisen leimauksesta sateen saattaa, ja tuulen tuo ulos tavaroistansa;
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,
Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat:
que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Sihonin Amorilaisten kuninkaan, ja Ogin Basanin kuninkaan, ja kaikki Kanaanin valtakunnat,
a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
Ja antoi heidän maansa perimiseksi, Israelille kansallensa perimiseksi.
e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
Herra, sinun nimes pysyy ijankaikkisesti: Herra, sinun muistos pysyy suvusta sukuun.
O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
Pakanain epäjumalat ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;
têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: eikä ole henkeä heidän suussansa.
têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
Jotka niitä tekevät, he ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!
Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!
ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.