Psalms 136

Kiittäkäät Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Kiittäkäät kaikkein jumalain Jumalaa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
Kiittäkäät kaikkein herrain Herraa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti,
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka yksinänsä suuret ihmeet tekee; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka taivaat toimellisesti on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka maan on levittänyt veden päälle; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka suuret valkeudet on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
Auringon päivää hallitsemaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
Kuun ja tähdet yötä hallitsemaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka Egyptin esikoiset löi: sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
Ja vei Israelin ulos heidän keskeltänsä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
Väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka Punaisen meren jakoi kahtia; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
Ja antoi Israelin käydä sen keskeltä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka Pharaon sotaväkinensä Punaiseen mereen upotti; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka johdatti kansansa korven lävitse; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka suuret kuninkaat löi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
Ja tappoi väkevät kuninkaat; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre;
Sihonin Amorilaisten kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
Ja Ogin Basanin kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
Ja antoi heidän maansa perimiseksi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
Perimiseksi palveliallensa Israelille; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
Hän muisti meitä, kuin me olimme painetut alas; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
Ja lunasti meitä vihollisistamme; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
Joka antaa kaikelle lihalle ruan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
Kiittäkäät taivaan Jumalaa! sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.