Psalms 135

خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!