Job 35

الیهو در ادامهٔ سخنان خود گفت:
Tovább is felele Elihu, és monda:
ایّوب، آیا صحیح است که ادّعا می‌‌کنی در نظر خدا بی‌عیب هستی؟
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
یا از خدا بپرسی، اگر گناه کنم به تو چه تأثیر می‌کند و چه فایده اگر گناه نکنم؟
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
من به تو و به دوستانت که همراه تو هستند، جواب می‌دهم.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
به آسمان بنگر و ببین که ابرها چقدر بلند هستند.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
اگر گناه کنی، گناه تو چه صدمه‌ای به خدا می‌رساند؟ اگر خطاهای تو زیاد شوند، به او چه تأثیر می‌کند؟
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
یا اگر پاک باشی چه فایده‌ای به او می‌رسانی و چه چیزی به او می‌بخشی؟
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
بدی و خوبی تو در انسانها تأثیر می‌کند.
Az olyan embernek *árt* a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának *használ.*
وقتی مردم ظلم می‌بینند، فریاد برمی‌آورند و می‌نالند و می‌خواهند که کسی به آنها کمک کند.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
امّا آنها برای کمک به سوی خدایی که خالق آنهاست و در تاریکترین روزهای زندگی به آنها امید می‌بخشد
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
و آنها را داناتر از حیوانات و پرندگان هوا ساخته است، به خدا روی نمی‌آورند.
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
آنها فریاد می‌زنند، امّا خدا فریادشان را نمی‌شنود، زیرا اشخاصی مغرور و شریر هستند.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
فریادشان سودی ندارد، چرا که خدای قادر مطلق نه فریاد پوچ آنها را می‌شنود و نه به آن توجّه می‌کند.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
تو می‌گویی نمی‌توانی خدا را ببینی، امّا صبر کن، او به دعوی تو رسیدگی می‌کند.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
تو فکر می‌‌کنی که خدا بدکاران را جزا نمی‌دهد و به گناهشان توجّه نمی‌کند.
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
این حرفها همه پوچ و بی‌معنی می‌باشند و تو از روی نادانی حرف می‌زنی.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, *és* szaporítja a szót értelem nélkül.