Psalms 49

ای تمامی مردمان، این را بشنوید! هرکس در هرجایی که هست گوش بدهد،
למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
کوچک و بزرگ، ثروتمند و فقیر.
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
افکار من روشن و آشکار است، سخنان من همه از روی حکمت است.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
به مَثَلها توجّه می‌کنم و هنگامی‌که چنگ می‌نوازم معنی آنها را بیان می‌کنم.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
چرا در هنگام خطر و یا وقتی‌که دشمنان مرا محاصره کرده‌اند، بترسم؟
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
اینها مردمی هستند که به ثروت خود توکّل دارند و به دارایی خویش افتخار می‌کنند!
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
هیچ‌کس نمی‌‌تواند تاوان جان خود را بدهد و یا بهای زندگی خود را به خدا بپردازد.
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
زیرا ارزش زندگی یک انسان بسیار گرانبهاست و هیچ چیز در مقابل آن کفایت نمی‌کند،
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
تا کسی طعم مرگ را نچشد و تا به ابد زندگی کند.
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
همهٔ ما می‌بینیم که حتّی اشخاص عالِم هم می‌میرند، همچنان‌که احمقان و نادانان می‌میرند. همهٔ آنها ثروت خود را برای بازماندگان خود باقی می‌گذارند.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
درحالی‌که آنها نام خود را بر املاک خود می‌گذارند، گورشان خانهٔ ابدی آنها می‌گردد و برای همیشه در آن ساکن می‌شوند.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
جاه و مقام ما را از مرگ نجات نمی‌دهد، بلکه ما نیز خواهیم مرد همچنان‌که یک حیوان می‌میرد.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
سرنوشت اشخاصی که به خودشان توکّل دارند چنین است، سرنوشت آنانی که به دارایی خود دلخوش هستند.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
آنها مانند گوسفندان محکوم به مرگ هستند و چوپان ایشان مرگ است. نیکوکاران بر آنها پیروز می‌گردند و اجساد آنان بزودی دور از خانه‌هایشان در دنیای مردگان خواهد پوسید.
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
امّا خداوند، جان مرا از دنیای مردگان می‌رهاند و نجات می‌دهد.
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
وقتی کسی دولتمند می‌گردد و به مال و دارایی او افزوده می‌گردد، شما آشفته نگردید،
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
او در وقت مردن، دارایی خود را با خود به گور نخواهد برد.
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
اگرچه کسی از زندگی خود راضی باشد و دیگران او را به‌خاطر موفقیّتش بستایند،
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
امّا سرانجام خواهد مرد و به اجداد خود خواهد پیوست و دیگر روشنی را نخواهد دید.
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
جاه و مقام کسی او را از مرگ نجات نمی‌دهد، بلکه او نیز خواهد مرد، همچنان‌که یک حیوان می‌میرد.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃