Psalms 48

خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃