Psalms 147

خداوند را سپاس باد! چه نیکوست که خداوند را با سراییدن سرود ستایش کنیم، ستایش خداوند بسیار مناسب و لذّت بخش است.
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
خداوند اورشلیم را دوباره آباد می‌کند و پراکندگان اسرائیل را جمع می‌سازد.
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
او دل‏شكستگان را تسلّی می‌دهد و بر زخمهای ایشان مرهم می‌گذارد.
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
او تعداد ستارگان را می‌‌داند و هر کدام از آنها را به نام می‌شناسد.
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
خداوند ما بزرگ و قدرتش عظیم است، دانش و حکمت او بی‌کران است.
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
خداوند، مسکینان را برمی‌افرازد، و شریران را سرنگون می‌کند.
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
برای خداوند سرود شکرگزاری بخوانید و با نوای بربط برای خدای ما بسرایید.
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
او آسمانها را با ابر می‌پوشاند و برای زمین باران فراهم می‌سازد و سبزه‌ها را بر تپّه‌ها می‌رویاند.
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
به حیوانات خوراک می‌دهد و جوجه کلاغها را غذا می‌دهد.
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
به قدرت اسبها علاقه‌ای ندارد و نیروی انسانها او را خشنود نمی‌سازد،
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
بلکه رضامندی او از کسانی است که او را گرامی می‌دارند و به محبّت پایدار او توکّل می‌کنند.
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
خداوند را ستایش کن، ای اورشلیم! خدای خود را ستایش کن، ای صهیون!
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
او دروازه‌هایت را بر روی دشمن محکم می‌بندد و ساکنان تو را برکت می‌دهد.
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
او صلح را به مرزهای تو می‌آورد و انبارهایت را از غلّه پُر می‌سازد.
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
او به زمین فرمان می‌دهد و فرمایشات او فوراً انجام می‌شود.
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
زمین را با لحاف برف می‌پوشاند و شبنم را مانند گرد می‌پاشد.
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
تگرگ را همچون سنگریزه می‌فرستد و کسی تاب تحمّل سرمای آن را ندارد.
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
به فرمان او یخها آب می‌شوند، باد می‌وزد و آب جاری می‌گردد.
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
کلام خود را به یعقوب بیان می‌کند و احکام و دستورات خود را به بنی‌اسرائیل می‌دهد.
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
با هیچ قوم دیگری چنین رفتار نمی‌کند، زیرا آنها احکام او را نمی‌دانند. خداوند را سپاس باد!
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!