Proverbs 18

آدم خود‌خواه با دیگران معاشرت نمی‌کند و با عقاید درست آنها مخالفت می‌ورزد.
Човек, който се отлъчва, търси своето си желание и се противи на всеки здрав разум.
شخص احمق برای حکمت ارزش قایل نیست و فقط دوست دارد که خود را دانا نشان بدهد.
Безумният не се наслаждава на благоразумието, а само на това — да изявява сърцето си.
گناه، ننگ و رسوایی به بار می‌آورد.
С идването на безбожния идва и презрение и с позора идва и безчестие.
سخنان شخص دانا مانند دریا، عمیق است و مانند چشمه، گوارا.
Думите от устата на човека са дълбоки води, изворът на мъдростта е бликащ поток.
طرفداری از شخص مجرمی که حقّ بی‌گناهی را پایمال می‌کند، کار درستی نیست.
Не е добре да се показва пристрастие към безбожния, за да се онеправдава праведният в съда.
حرفهای آدم احمق او را به مشاجره و کتک خوردن می‌کشاند.
Устните на безумния причиняват препирня и устата му предизвиква бой.
سخنان شخص احمق مانند دامی است که او را به هلاکت می‌کشاند.
Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
حرفهای آدم سخن‌چین، مانند لقمه‌های لذیذی است که با لذّت فروبرده می‌شود.
Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
کسی‌که در کار خود تنبلی می‌کند، مانند یک خرابکار است.
Който е небрежен в работата си, е брат на разсипника.
نام خداوند قلعه‌ای است مستحکم که شخص درستکار به آن پناه می‌برد و در امان می‌ماند.
Името на ГОСПОДА е здрава кула, праведният прибягва в нея и е в безопасност.
امّا پناهگاه ثروتمندان، ثروتشان است که گمان می‌کنند آنها را محافظت خواهد کرد.
Имотът на богатия е неговият укрепен град и е като висока стена във въображението му.
تکبّر به سقوط منجر می‌شود و فروتنی به سرفرازی.
Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
چقدر زشت و احمقانه است اگر انسان پیش از گوش دادن به سخنی، به آن جواب بدهد.
Да отговаря някой, преди да чуе, е безумие и позор за него.
اگر انسان روحیهٔ قوی داشته باشد، بیماری را تحمّل می‌کند، امّا روحیهٔ شکسته را چه کسی می‌تواند تحمّل کند؟
Духът на човека ще го подкрепя в немощта му, но кой ще повдигне унилия дух?
اشخاص دانا همیشه مشتاق و آمادهٔ یاد گیری هستند.
Сърцето на благоразумния придобива разум и ухото на мъдрите търси знание.
هدیه دادن، راه را برای انسان باز می‌کند و او را به حضور اشخاص مهم می‌رساند.
Подаръкът на човека му отваря място и го довежда пред големци.
کسی‌که اول در دادگاه صحبت می‌کند، دلایلش درست به نظر می‌آید، امّا این تا زمانی است که طرف مقابل هنوز دلایل خود را نگفته باشد.
Първият, който защищава делото си, изглежда прав, но идва ближният му и го изпитва.
قرعه‌کشی، به دعوا خاتمه می‌دهد و مشاجرهٔ بین حریفان زورمند را خاموش می‌سازد.
Жребият прекратява разприте и решава между силните.
به دست آوردن دلِ خویشاوندی که رنجیده، سخت‌تر است از تصرّف یک شهر مستحکم. مشاجرهٔ خویشاوندان دیوار جدایی بین آنها ایجاد می‌کند.
Излъган брат е по-недостъпен от укрепен град и разногласията са като резета на крепост.
انسان نتیجهٔ حرفهایی را که می‌زند، خواهد دید.
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му, от произведението на устните си ще се насити.
حرف زبانت می‌تواند حیات تو را حفظ کند یا آن را برباد دهد، بنابراین نتیجهٔ حرفهای خود را خواهی دید.
Смърт и живот има в силата на езика и които го обичат, ще ядат плодовете му.
وقتی مردی همسری پیدا می‌کند، نعمتی را به دست می‌آورد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.
Който е намерил добра жена, е намерил добро и е получил благоволение от ГОСПОДА.
درخواست فقرا با التماس توأم است و جواب ثروتمندان با خشونت.
Сиромахът говори с умолявания, а богатият отговаря грубо.
بسیاری از دوستی‌ها پایدار نمی‌مانند، امّا دوستانی هم هستند که از برادر نزدیکترند.
Човек с много приятели, идва до унищожение, но има приятел, по-близък и от брат.