Psalms 51

Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
För sångmästaren; en psalm av David,
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
 Gud, var mig nådig efter din godhet,  utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
 Två mig väl från min missgärning,  och rena mig från synd.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
 Ty jag känner mina överträdelser,  och min synd är alltid inför mig.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
 Mot dig allena har jag syndat  och gjort vad ont är i dina ögon;  på det att du må finnas rättfärdig i dina ord  och rättvis i dina domar.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
 Se, i synd är jag född,  och i synd har min moder avlat mig.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden;  så lär mig då vishet i mitt innersta.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
 Skära mig med isop, så att jag varder ren;  två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
 Låt mig förnimma fröjd och glädje,  låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
 Vänd bort ditt ansikte från mina synder,  och utplåna alla mina missgärningar.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta,  och giv mig på nytt en frimodig ande.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
 Förkasta mig icke från ditt ansikte,  och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning,  och uppehåll mig med villighetens ande.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
 Då skall jag lära överträdarna dina vägar,  och syndarna skola omvända sig till dig.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
 Rädda mig undan blodstider, Gud,      du min frälsnings Gud,  så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
 Herre, upplåt mina läppar,  så att min mun kan förkunna ditt lov.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
 Ty du har icke behag till offer,      eljest skulle jag giva dig sådana;  till brännoffer har du icke lust.
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.
 Det offer som behagar Gud      är en förkrossad ande;  ett förkrossat och bedrövat hjärta      skall du, Gud, icke förakta. [ (Psalms 51:20)  Gör väl mot Sion i din nåd,  bygg upp Jerusalems murar. ] [ (Psalms 51:21)  Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig,      brännoffer och heloffer;  då skall man offra tjurar på ditt altare. ]