Psalms 147

Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
 Halleluja!  Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud,  ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
 HERREN är den som bygger upp Jerusalem,  Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan,  och deras sår förbinder han.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
 Han bestämmer stjärnornas mängd,  han nämner dem alla vid namn.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
 Vår Herre är stor och väldig i kraft,  hans förstånd har ingen gräns.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
 HERREN uppehåller de ödmjuka,  men de ogudaktiga slår han till jorden.
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
 Höjen sång till HERREN med tacksägelse,  lovsjungen vår Gud till harpa,
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
 honom som betäcker himmelen med moln,  honom som bereder regn åt jorden,  honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
 honom som giver föda åt djuren,  åt korpens ungar som ropa.
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
 Han har icke sin lust i hästens styrka,  hans behag står ej till mannens snabbhet.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
 HERRENS behag står till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd.
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
 Jerusalem, prisa HERREN;  Sion, lova din Gud.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta;  han har välsignat dina barn i dig.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
 Han skaffar dina gränser frid,  han mättar dig med bästa vete.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
 Han låter sitt tal gå ut till jorden,  hans ord löper åstad med hast.
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
 Han låter snö falla såsom ull,  rimfrost strör han ut såsom aska.
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
 Han kastar sitt hagel såsom smulor;  vem kan bestå för hans frost?
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna;  sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
 Han har förkunnat för Jakob sitt ord,  för Israel sina stadgar och rätter.
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
 Så har han icke gjort för något hednafolk;  och hans rätter, dem känna de icke.  Halleluja!