Psalms 34

Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.