Psalms 25

Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃