Psalms 135

Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!