I Chronicles 16

Kaj oni alportis la keston de Dio, kaj metis ĝin interne de la tendo, kiun David starigis por ĝi; kaj oni alportis bruloferojn kaj pacoferojn antaŭ Dion.
Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
Kiam David finis la oferadon de la bruloferoj kaj de la pacoferoj, li benis la popolon en la nomo de la Eternulo.
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
Kaj li disdonis al ĉiuj Izraelidoj, kiel al la viroj, tiel ankaŭ al la virinoj, al ĉiu po unu bulo da pano, po unu porcio da viando, kaj po unu peniko da sekvinberoj.
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
Kaj li starigis antaŭ la kesto de la Eternulo el la Levidoj servantojn, por kantadi gloron, dankon, kaj laŭdon al la Eternulo, Dio de Izrael:
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
la ĉefo estis Asaf, la dua estis Zeĥarja, poste Jeiel, Ŝemiramot, Jeĥiel, Matitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom, kaj Jeiel, kun psalteroj kaj harpoj, kaj Asaf sonigadis per cimbaloj;
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Benaja kaj Jaĥaziel, la pastroj, estis kun trumpetoj ĉiam antaŭ la kesto de interligo de Dio.
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
Tiam, en tiu tago, David la unuan fojon aranĝis dankokanton al la Eternulo per Asaf kaj liaj fratoj:
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
"Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Laŭdu Lian sanktan nomon; Ĝoju la koro de tiuj, kiuj serĉas la Eternulon.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Serĉu ĉiam Lian vizaĝon.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris; Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Vi, semo de Izrael, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Memoru eterne Lian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj ĵuris al Isaak.
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
Li metis ĝin por Jakob kiel leĝon, Por Izrael kiel eternan interligon,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
Dirante: Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Kiam vi estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en ĝi,
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili reĝojn;
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
Dirante: Ne tuŝu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
Kantu al la Eternulo la tuta tero; Proklamu de tago al tago Lian savon.
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter ĉiuj gentoj Liajn miraklojn.
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Ĉar la Eternulo estas granda kaj tre glorinda; Li estas timinda super ĉiuj dioj;
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Ĉar ĉiuj dioj de la popoloj estas idoloj; Sed la Eternulo kreis la ĉielon.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Gloro kaj majesto estas antaŭ Li; Forto kaj beleco estas sur Lia loko.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Tributu al la Eternulo honoron de Lia nomo; Alportu donacon, kaj venu antaŭ Lin; Adorkliniĝu antaŭ la Eternulo en sankta ornamo.
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Tremu antaŭ Li la tuta tero; Li aranĝis ja la mondon, ke ĝi ne ŝanceliĝu.
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Ĝoju la ĉielo, kaj estu gaja la tero; Kaj oni diru inter la nacioj: La Eternulo reĝas.
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas; Ĝoju la kampo, kaj ĉio, kio estas sur ĝi.
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Tiam kantu ĉiuj arboj de la arbaro antaŭ la Eternulo, Ĉar Li venas, por juĝi la teron.
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Laŭdu la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia favorkoreco.
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Kaj diru: Savu nin, ho Dio de nia savo, Kolektu nin kaj liberigu nin el inter la nacioj, Por ke ni danku Vian sanktan nomon, Por ke ni gloru nin per Via majesto.
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
Benata estu la Eternulo, Dio de Izrael, De eterne ĝis eterne. Kaj la tuta popolo diris: Amen! kaj gloro al la Eternulo!
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'"
Kaj li restigis tie antaŭ la kesto de interligo de la Eternulo Asafon kaj liajn fratojn, por servadi antaŭ la kesto konstante, laŭ la ordo de ĉiu tago;
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
kaj Obed-Edomon kaj liajn fratojn, sesdek ok; Obed-Edom, filo de Jedutun, kaj Ĥosa, restis kiel pordegistoj;
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
kaj la pastron Cadok kaj liajn fratojn, la pastrojn, antaŭ la loĝejo de la Eternulo sur la altaĵo en Gibeon,
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
por ke ili alportadu bruloferojn al la Eternulo sur la altaro de bruloferoj konstante, matene kaj vespere, kaj por ĉio, kio estas skribita en la instruo de la Eternulo, kiun Li donis al Izrael.
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
Kaj kun ili estis Heman kaj Jedutun, kaj la aliaj elektitoj, difinitaj laŭnome, por kantadi laŭdon al la Eternulo, ĉar eterna estas Lia favorkoreco;
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, "jer je vječna njegova ljubav";
kun ili estis Heman kaj Jedutun, kun trumpetoj kaj cimbaloj kaj aliaj instrumentoj por kantado antaŭ Dio; kaj la filoj de Jedutun estis ĉe la pordego.
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
Kaj la tuta popolo disiris ĉiu en sian domon; kaj David iris returne, por beni sian domon.
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.