I Chronicles 24

Aangaande nu de kinderen van Aäron, dit waren hun verdelingen. De zonen van Aäron waren Nadab, en Abihu, Eleazar en Ithamar.
Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Maar Nadab stierf, en Abihu, voor het aangezicht huns vaders, en zij hadden geen kinderen. En Eleazar en Ithamar bedienden het priesterambt.
Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.3 Mos. 1O,1 f. 4 Mos. 3,4. 26,61.
David nu verdeelde hen, en Zadok uit de kinderen van Eleazar, en Abimelech uit de kinderen van Ithamar, naar hun ambt in hun dienst.
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.2 Krön. 8,14.
En van de kinderen van Eleazar werden meer gevonden tot hoofden der mannen, dan van de kinderen van Ithamar, als zij hen afdeelden; van de kinderen van Eleazar waren zestien hoofden der vaderlijke huizen, maar van de kinderen van Ithamar, naar hun vaderlijke huizen, acht.
Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
En zij deelden hen door loten af, dezen met genen; want de oversten des heiligdoms en de oversten Gods waren uit de kinderen van Eleazar en van de kinderen van Ithamar.
Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
En Semaja, de zoon van Nethaneel, de schrijver, uit de Levieten, schreef hen op, voor het aangezicht des konings, en van de vorsten, en van den priester Zadok, en van Achimelech, den zoon van Abjathar, en van de hoofden der vaderen onder de priesters en onder de Levieten; een vaderlijk huis werd genomen voor Eleazar, en desgelijks werd genomen voor Ithamar.
Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
Het eerste lot nu ging uit voor Jojarib, het tweede voor Jedaja,
Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
Het derde voor Harim, het vierde voor Seorim,
den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
Het vijfde voor Malchia, het zesde voor Mijamin,
den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
Het zevende voor Hakkoz, het achtste voor Abia,
den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,Luk. 1,6.
Het negende voor Jesua, het tiende voor Sechanja,
den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
Het elfde voor Eljasib, het twaalfde voor Jakim,
den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
Het dertiende voor Huppa, het veertiende voor Jesebeab,
den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
Het vijftiende voor Bilga, het zestiende voor Immer,
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
Het zeventiende voor Hezir, het achttiende voor Happizzes,
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
Het negentiende voor Petahja, het twintigste voor Jehezkel,
den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
Het een en twintigste voor Jachin, het twee en twintigste voor Gamul,
den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
Het drie en twintigste voor Delaja, het vier en twintigste voor Maazja.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
Het ambt van dezen in hun dienst was te gaan in het huis des HEEREN, naar hun ordening door de hand van Aäron, huns vaders; gelijk als hem de HEERE, de God Israëls, geboden had.
Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
Van de overige kinderen van Levi nu, was van de kinderen van Amram Subael, van de kinderen van Subael was Jechdeja.
Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Aangaande Rehabja: van de kinderen van Rehabja was Jissia het hoofd.
till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Van de Jizharieten was Selomoth; van de kinderen van Selomoth was Jahath.
till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
En van de kinderen van Hebron was Jeria de eerste, Amarja de tweede, Jahaziel de derde, Jekameam de vierde.
Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.1 Krön. 23,19 f.
Van de kinderen van Uzziël was Micha; van de kinderen van Micha was Samir;
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
De broeder van Micha was Jissia; van de kinderen van Jissia was Zecharja.
Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. De kinderen van Jaazia waren Beno.
Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
De kinderen van Merari van Jaazia waren Beno, en Soham, en Zakkur, en Hibri.
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Van Maheli was Eleazar; en die had geen kinderen.
Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
En de kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth. Dezen zijn de kinderen der Levieten, naar hun vaderlijke huizen.
Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
En zij wierpen ook loten, nevens hun broederen, de zonen van Aäron, voor het aangezicht van den koning David, en Zadok, en Achimelech, en van de hoofden der vaderen onder de priesteren en onder de Levieten; het hoofd der vaderen tegen zijn kleinsten broeder.
Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.1 Krön. 25,8. 26,13.