I Chronicles 25

En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziël, Sebuël, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.1 Krön. 24,31
Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Het tiende voor Simeï; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
Het elfde voor Azareël; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Het vier en twintigste voor Romamthi-ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.