Psalms 147

Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
alleluia laudate Dominum quoniam bonum est canticum Dei nostri quoniam decorum est pulchra laudatio
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
aedificabit Hierusalem Dominus eiectos Israhel congregabit
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
qui sanat contritos corde et alligat plagas eorum
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
qui numerat multitudinem stellarum et omnes nomine suo vocat
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
magnus Dominus noster et multus fortitudine prudentiae eius non est numerus
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
suscipiens mansuetos Dominus humilians impios usque ad terram
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
canite Domino in confessione canite Deo nostro in cithara
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
qui operit caelos nubibus et praebet terrae pluviam et oriri facit in montibus germen
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
qui dat iumentis panem suum filiis corvi clamantibus
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
non est in fortitudine equi voluntas eius neque in tibiis viri placetur ei
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
placetur Domino in his qui timent eum et expectant misericordiam eius
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
quia confortavit vectes portarum tuarum benedixit filiis tuis in medio tui
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
qui posuit terminum tuum pacem adipe frumenti saturavit te
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
qui emittit eloquium suum terrae velociter curret verbum eius
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
qui dat nivem quasi lanam pruinas quasi cinerem spargit
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
proicit glaciem suam quasi buccellas ante faciem frigoris eius quis stabit
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
mittet verbum suum et solvet illa spirabit spiritu suo et fluent aquae
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
qui adnuntiat verbum suum Iacob praecepta sua et iudicia sua Israhel
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
non fecit similiter omni genti et iudicia eius non cognoscent alleluia