Psalms 108

(En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
consurge psalterium et cithara consurgam mane
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine