Psalms 34

(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
(Un psalm alcătuit de David, cînd a făcut pe nebunul în faţa lui Abimelec, şi a plecat izgonit de el.) Voi binecuvînta pe Domnul în orice vreme; lauda Lui va fi totdeauna în gura mea.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Să mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Înălţaţi pe Domnul, împreună cu mine. Să lăudăm cu toţii Numele Lui! -
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Eu am căutat pe Domnul, şi mi -a răspuns: m'a izbăvit din toate temerile mele.
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
Cînd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Cînd strigă un nenorocit, Domnul aude, şi -l scapă din toate necazurile lui.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Îngerul Domnului tăbărăşte în jurul celor ce se tem de El, şi -i scapă din primejdie.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Gustaţi şi vedeţi ce bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Temeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Puii de leu duc lipsă, şi li -i foame, dar cei ce caută pe Domnul nu duc lipsă de nici un bine.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Cine este omul, care doreşte viaţa, şi vrea să aibă parte de zile fericite?
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Fereşte-ţi limba de rău, şi buzele de cuvinte înşelătoare!
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Depărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Ochii Domnului sînt peste cei fără prihană, şi urechile Lui iau aminte la strigătele lor.
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
Domnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pămînt.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Cînd strigă cei fără prihană, Domnul aude, şi -i scapă din toate necazurile lor.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Domnul este aproape de cei cu inima înfrîntă, şi mîntuieşte pe cei cu duhul zdrobit.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Toate oasele i le păzeşte, ca niciunul din ele să nu i se sfărîme.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
Pe cel rău îl omoară nenorocirea, dar vrăjmaşii celui fără prihană sînt pedepsiţi.
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
Domnul scapă sufletul robilor Săi, şi niciunul din cei ce se încred în El, nu este osîndit.