Joshua 19

Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
A doua parte a căzut prin sorţi lui Simeon, seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor. Moştenirea lor era în mijlocul moştenirii fiilor lui Iuda.
Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
Ei au avut în moştenirea lor: Beer-Şeba, Şeba, Molada,
Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
Haţar-Şual, Bala, Aţem,
Eltolad, Betul, Horma,
Eltolad, Betul, Horma,
Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
Ţiclag, Bet-Marcabot, Haţar-Susa,
Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
Bet-Lebaot, şi Şaruhen, treisprezece cetăţi şi satele lor;
En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
Ain, Rimon, Eter, şi Aşan, patru cetăţi, şi satele lor;
Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
şi toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baalat-Beer, care este Ramatul de miazăzi, Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor.
Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
Moştenirea fiilor lui Simeon a fost luată din partea de moştenire a fiilor lui Iuda; căci partea fiilor lui Iuda era prea mare pentru ei, şi de aceea fiii lui Simeon şi-au primit pe a lor în mijlocul moştenirii lor.
Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
A treia parte a căzut prin sorţi fiilor lui Zabulon după familiile lor.
og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
Hotarul moştenirii lor se întindea pînă la Sarid. La apus se suia spre Mareala, şi atingea Dabeşet, apoi pîrîul care curge înaintea Iocneamului.
fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
Din Sarid se întorcea spre răsărit, spre răsăritul soarelui, pînă la hotarul Chislot-Taborului, mergea înainte la Dabrat, şi suia la Iafia.
mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
De acolo trecea la răsărit prin Ghita-Hefer, prin Ita-Caţin, mergea la Rimon, şi se întorcea pînă la Nea.
derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
Se întorcea apoi înspre miazănoapte spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.
Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
Coprindea Catat, Nahalal, Şimron, Iideala, Betleem: douăsprezece cetăţi, şi satele lor.
Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
A patra parte a căzut prin sorţi lui Isahar, fiilor lui Isahar, după familiile lor.
og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
Hotarul lor trecea prin Izreel, Chesulot, Sunem,
Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
Hafaraim, Şion, Anaharat,
Rabbit, Kisjjon, Ebez,
Rabit, Chişion, Abeţ,
Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
Remet, En-Ganim, En-Hada, şi Bet-Paţeţ;
Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
atingea Taborul, Şahaţima, Bet-Şemeş, şi ieşea la Iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Isahar, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
A cincea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor.
Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
Hotarul lor trecea prin Helcat, Hali, Beten, Acşaf,
Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
Alamelec, Amead şi Mişeal; atingea, spre apus, Carmelul şi Şihor-Libnat;
drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
apoi se întorcea în spre răsărit la Bet-Dagon, se atingea de Zabulon şi de valea Iiftah-El la miazănoapte de Bet-Emec şi Neiel, şi se întindea spre Cabul, la stînga,
Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
şi spre Ebron, Rehob, Hamon şi Cana, pînă la Sidonul cel mare.
så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
Se întorcea apoi spre Rama pînă la cetatea cea tare a Tirului, şi spre Hosa, şi ieşea la mare, prin ţinutul Aczib.
Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
Cuprindea: Uma, Afec şi Rehob; douăzeci şi două de cetăţi, şi satele lor.
Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
A şasea parte a căzut prin sorţi fiilor lui Neftali, după familiile lor.
Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
Hotarul lor se întindea dela Helef, dela Alon, prin Ţaananim, Adami-Necheb şi Iabneel, pînă la Lacum, şi ieşea la Iordan.
så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
Se întorcea spre apus la Aznot-Tabor, şi de acolo mergea înainte la Hucoc; se atingea de Zabulon, în spre miazăzi, de Aşer în spre apus, şi de Iuda; în spre răsărit era Iordanul.
Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Cetăţile tari erau: Ţidim, Ţer, Hamat, Racat, Chineret,
Adama, Rama, Hazor,
Adama, Rama, Haţor,
Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
Chedeş, Edrei, En-Haţor,
Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
Iireon, Migdal-El, Horem, Bet-Anat şi Bet-Şemeş: nouăsprezece cetăţi, şi satele lor.
Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Neftali, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
A şaptea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor.
Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
Hotarul moştenirii lor era Ţorea, Eştaol, Ir-Şemeş,
Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
Şaalabin, Aialon, Iitla,
Elon, Timna, Ekron,
Elon, Timnata, Ecron,
Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
Elteche, Ghibeton, Baalat,
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
Iehud, Bene-Berac, Gat-Rimon,
Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
Me-Iarcon şi Racon, cu hotarul care este faţă în faţă cu Iafo.
Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
Ţinutul fiilor lui Dan se întindea şi în afară de acestea. Fiii lui Dan s'au suit şi s'au luptat împotriva lui Leşem; au pus mîna pe el şi l-au trecut prin ascuţişul săbiei; au pus stăpînire pe el, s'au aşezat în el şi l-au numit Dan, după numele tatălui lor Dan.
Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
Dupăce au isprăvit de împărţit ţara, după hotarele ei, copiii lui Israel au dat lui Iosua, fiul lui Nun, o moştenire în mijlocul lor.
Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
După porunca Domnului, i-au dat cetatea pe care o cerea el: Timnat-Serah, în muntele lui Efraim. El a zidit cetatea din nou, şi şi -a aşezat locuinţa acolo.
Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.
Acestea sînt moştenirile pe cari le-au împărţit preotul Eleazar, Iosua, fiul lui Nun, şi căpeteniile de familie ale seminţiilor copiilor lui Israel, prin sorţi înaintea Domnului, la Silo, la uşa cortului întîlnirii. Astfel au isprăvit ei împărţirea ţării.