Genesis 5

Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Iată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
I -a făcut parte bărbătească şi parte femeiască, i -a binecuvîntat, şi le -a dat numele de ,,om``, în ziua cînd au fost făcuţi.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
La vîrsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui, şi i -a pus numele Set.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
Toate zilele pe cari le -a trăit Adam, au fost de nouă sute trei zeci de ani; apoi a murit.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
La vîrsta de o sută cinci ani, Set a născut pe Enos.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Enos, Set a mai trăit opt sute şapte ani, şi a născut fii şi fiice.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Set au fost de nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
La vrîsta de nouăzeci de ani, Enos a născut pe Cainan.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Cainan, Enos a mai trăit opt sute cincisprezece ani, şi a născut fii şi fiice.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
La vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Mahalaleel a născut pe Iared.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
După naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Mahalaleel au fost de opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
La vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Metusala, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
Toate zilele lui Enoh au fost trei sute şase zeci şi cinci de ani.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi nu s'a mai văzut, pentru că l -a luat Dumnezeu.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
La vrîsta de o sută opt zeci şi şapte de ani, Metusala a născut pe Lameh.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Lameh, Metusala a mai trăit şapte sute opt zeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Metusala au fost de nouă sute şase zeci şi nouă de ani; apoi a murit.
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
La vîrsta de o sută optzeci şi doi de ani, Lameh a născut un fiu.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
El i -a pus numele Noe, zicînd: ,,Acesta ne va mîngîia pentru osteneala şi truda mînilor noastre, cari vin din acest pămînt, pe care l -a blestemat Domnul.``
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
Toate zilele lui Lameh au fost de şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Noe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.