Psalms 51

(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára;
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem *forog.*
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.
Isten előtt *kedves* áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg! * (Psalms 51:20) Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait. * * (Psalms 51:21) Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal. *