Genesis 5

Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze *fiat* az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.