Psalms 108

(En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.