Psalms 25

Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!