Psalms 51

Přednímu z kantorů, žalm Davidův,
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš. [ (Psalms 51:20) Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské. ] [ (Psalms 51:21) A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou. ]
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.