Psalms 33

Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.