I Chronicles 16

Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
ASÍ trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de JEHOVÁ.
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
Y puso delante del arca de JEHOVÁ ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á JEHOVÁ Dios de Israel:
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á JEHOVÁ por mano de Asaph y de sus hermanos:
"Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
Confesad á JEHOVÁ, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Buscad á JEHOVÁ y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
JEHOVÁ, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Atribuid á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Atribuid á JEHOVÁ gloria y potencia.
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Tributad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de JEHOVÁ en la hermosura de su santidad.
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina JEHOVÁ.
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de JEHOVÁ, Porque viene á juzgar la tierra.
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Celebrad á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'"
Bendito sea JEHOVÁ Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
Y dejó allí, delante del arca del pacto de JEHOVÁ, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de JEHOVÁ en el alto que estaba en Gabaón,
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á JEHOVÁ en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de JEHOVÁ, que él prescribió á Israel;
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, "jer je vječna njegova ljubav";
Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á JEHOVÁ, porque es eterna su misericordia;
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.