I Chronicles 24

Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.