Job 8

Bildan iz Šuaha progovori tad i reče:
Тогава шуахецът Валдад отговори и каза:
"Dokad ćeš jošte govoriti tako, dokle će ti riječ kao vihor biti?
Докога ще говориш така и думите на устата ти ще бъдат силен вятър?
TÓa zar može Bog pravo pogaziti, može li pravdu izvrnut' Svesilni?
Ще изкриви ли Бог съда? Всемогъщият ще изкриви ли правдата?
Ako mu djeca tvoja sagriješiše, preda ih zato bezakonju njinu.
Ако синовете ти са съгрешили против Него, Той ги е отхвърлил заради престъплението им.
Al' ako Boga potražiš iskreno i od Svesilnog milost ti izmoliš;
Ако ти би потърсил усърдно Бога и би помолил Всемогъщия за милост,
ako li budeš čist i neporočan, odsad će svagda on nad tobom bdjeti i obnovit će kuću pravedniku.
ако би бил чист и праведен, Той непременно би се събудил сега заради теб и би дал благоденствие на праведното ти жилище.
Bit će malena tvoja sreća prošla prema budućoj što te očekuje.
И да е било началото ти малко, краят ти ще се увеличи много.
No pitaj samo prošle naraštaje, na mudrost pređa njihovih pripazi.
Защото, разпитай, моля те, предишния род и размисли върху откритото от бащите им;
Od jučer mi smo i ništa ne znamo, poput sjene su na zemlji nam dani.
понеже ние сме едва от вчера и не знаем нищо, защото земните ни дни са като сянка.
Oni će te poučit' i reći ti, iz srca će svog izvući besjede:
Те няма ли да те научат, да ти кажат, да отронят думи от сърцето си?
'Izvan močvare zar će rogoz nići? Zar će bez vode trstika narasti?
Никне ли шавар без блато? Расне ли тръстика без вода?
Zeleni se sva, al' i nekošena usahne prije svake druge trave.
Докато е още зелена и неокосена, изсъхва преди всяка друга трева.
To je kob svakog tko Boga zaboravi; tako propada nada bezbožnika:
Така са пътищата на всички, които забравят Бога; и надеждата на лицемера ще погине,
Nit je tanana njegovo uzdanje, a ufanje mu kuća paukova.
увереността му ще се отсече и упованието му е паяжина.
Nasloni li se, ona mu se ljulja, prihvati li se, ona mu se ruši.
Той се опира на къщата си, но тя не устоява; хваща се здраво за нея, но тя не издържа.
Zeleni se i sav na suncu buja, vrt su mu cio mladice prerasle.
Сочен е на слънцето и клоните му се простират над градината му.
Svojim korijenjem krš je isprepleo te život crpe iz živa kamena.
Корените му обвиват скалната грамада и той гледа каменната къща.
A kad ga s mjesta njegova istrgnu, ono ga niječe: 'Nikada te ne vidjeh!'
Ако го изтръгне Бог от мястото му, то ще се отрече от него, казвайки: Не съм те виждал.
I evo gdje na putu sada trune dok drugo bilje već niče iz zemlje.
Ето, това е радостта на пътя му! А от пръстта изникват други.
Ne, Bog neće odbacit' neporočne, niti će rukom poduprijet' opake.
Ето, Бог няма да отхвърли непорочния, нито ще подаде ръка на злодеите.
Smijeh će ti opet ispuniti usta, s usana će odjeknuti klicanje.
Докато напълни устата ти със смях и устните ти със ликуване,
Dušmane će ti odjenut' sramota i šatora će nestat' zlikovačkog.'"
онези, които те мразят, ще се облекат със срам и шатрата на безбожните няма да бъде вече!