Isaiah 3

Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
Защото, ето, Господ, ГОСПОД на Войнствата, ще отнеме от Ерусалим и от Юда подпората и подкрепата, всяка подпора от хляб и всяка подпора от вода,
junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
силен и воин, съдия и пророк, и врач, и старец,
savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
петдесетоначалник и почитан, и съветник, и изкусен майстор и умел баяч.
"A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju."
И ще им дам момчета за князе и деца ще владеят над тях.
Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
И народът ще бъде потискан — човек от човека и всеки от ближния си. Момчето ще се големее против стареца и нищожният против почитания.
te svatko brata hvata u očinskoj kući: "Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!"
Когато човек улови брат си в бащиния си дом, и каже: Ти имаш дреха, стани ни началник, и нека това разорено място да бъде под твоята ръка! —
A on će se, u dan onaj, braniti: "Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara."
в онзи ден той ще надигне глас, ще каже: Не ща да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито дреха. Не ме поставяйте началник на народа.
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
Защото Ерусалим рухна, Юда падна, понеже езикът им и делата им са противни на ГОСПОДА и дразнят славните Му очи.
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
Изразът на лицето им свидетелства против тях; заявяват явно своя грях, като Содом, не го и крият. Горко на душата им, защото сами на себе си направиха зло!
Kažite: "Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
Кажете на праведния, че ще му бъде добре, защото ще ядат плода на деянията си.
Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih."
Горко на безбожния, зле ще му бъде, защото делата на ръцете му ще му се отплатят.
Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
Народът Ми — деца го угнетяват и жени над него властват. Народе Мой, водачите ти заблуждават и объркаха пътя, по който ходиш.
Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
ГОСПОД застава на съд и стои да съди народи.
Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: "Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
ГОСПОД ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете му. И ще им каже: Вие опустошихте лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?" - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
Защо смазвате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? — заявява Господ, ГОСПОД на Войнствата.
I reče Jahve: "Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
И ГОСПОД каза: Понеже сионските дъщери са горди и ходят с надигната шия и с безсрамни очи, ходят съблазнително и подрънкват с гривните на краката си,
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu."
затова Господ ще оплешиви темето на сионските дъщери и ГОСПОД ще открие срама им.
U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
В онзи ден ГОСПОД ще отнеме славата на дрънкулките, слънчицата и луничките,
naušnice, narukvice i koprene,
обиците и гривните и тънките воали,
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
и панделките, и верижките на глезените, и поясите, и шишенцата за благоухания, и амулетите,
prstenje i nosne prstenove,
и пръстените, и обиците на носа,
skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
разкошните дрехи и наметалата, и шаловете, и кесиите,
zrcala i košuljice, povezače i rupce.
огледалата и тънките ризи, тюрбаните и покривалата.
Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
И вместо благоухание ще има гнилота, вместо пояс — въже, вместо накъдрени коси — плешивост, вместо нагръдник — опасано вретище, и изгаряне — наместо красота.
Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
Мъжете ти от меч ще паднат и силните ти — във война.
Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.
И портите й ще въздишат и ще плачат; и тя ще седи опустошена на земята.