Psalms 147

你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。
Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,
他数点星宿的数目,一一称他的名。
вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.
我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!
耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
他发命在地;他的话颁行最快。
посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?
他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!
他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要讚美耶和华!
для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!