Psalms 147

你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。
Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't mabuting umawit ng mga pagpuri sa ating Dios; sapagka't maligaya, at ang pagpuri ay nakalulugod.
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
Itinatayo ng Panginoon ang Jerusalem; kaniyang pinipisan ang mga natapon na Israel.
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
Kaniyang pinagagaling ang mga may bagbag na puso, at tinatalian niya ang kanilang mga sugat.
他数点星宿的数目,一一称他的名。
Kaniyang sinasaysay ang bilang ng mga bituin; siya ang nagbibigay sa kanila ng lahat nilang pangalan.
我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
Dakila ang ating Panginoon, at makapangyarihan sa kapangyarihan; ang kaniyang unawa ay walang hanggan,
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
Inaalalayan ng Panginoon ang maamo: kaniyang inilulugmok sa lupa ang masama.
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
Magsiawit kayo sa Panginoon ng pagpapasalamat; magsiawit kayo sa alpa ng mga pagpuri sa ating Dios:
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
Na nagtatakip sa mga langit ng mga alapaap. Na siyang naghahanda ng ulan sa lupa, na nagpapatubo ng damo sa mga bundok.
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
Siya'y nagbibigay sa hayop ng kaniyang pagkain. At sa mga inakay na uwak na nagsisidaing.
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
Siya'y hindi nalulugod sa lakas ng kabayo: siya'y hindi nasasayahan sa mga paa ng tao.
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
Ang Panginoon ay naliligaya sa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob.
耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!
Purihin mo ang Panginoon, Oh Jerusalem; purihin mo ang iyong Dios, Oh Sion.
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
Sapagka't kaniyang pinatibay ang mga halang ng iyong mga pintuang-bayan; kaniyang pinagpala ang iyong mga anak sa loob mo.
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
Siya'y gumagawa ng kapayapaan sa iyong mga hangganan; kaniyang binubusog ka ng pinakamainam na trigo.
他发命在地;他的话颁行最快。
Kaniyang sinusugo ang kaniyang utos sa lupa; ang kaniyang salita ay tumatakbong maliksi.
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
Siya'y nagbibigay ng nieve na parang balahibo ng tupa; siya'y nagkakalat ng eskarcha na parang abo.
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
Kaniyang inihahagis na parang putol na maliit ang kaniyang hielo: sinong makatatagal sa harap ng lamig niyaon?
他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
Kaniyang pinahahatdan ng salita, at tinutunaw: kaniyang pinahihihip ang kaniyang hangin, at ang tubig ay pinaagos.
他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
Kaniyang ipinabatid ang kaniyang salita sa Jacob, ang kaniyang mga palatuntunan at mga kahatulan sa Israel.
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要讚美耶和华!
Siya'y hindi gumawa ng gayon sa alin mang bansa: at tungkol sa kaniyang mga kahatulan, hindi nila nalaman. Purihin ninyo ang Panginoon.