Lamentations 5

耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事,观看我们所受的凌辱。
Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!
我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。
La nostra eredità è passata a degli stranieri, le nostre case, a degli estranei.
我们是无父的孤儿;我们的母亲好像寡妇。
Noi siam diventati orfani, senza padre, le nostre madri son come vedove.
我们出钱才得水喝;我们的柴是人卖给我们的。
Noi beviamo la nostr’acqua a prezzo di danaro, le nostre legna ci vengono a pagamento.
追赶我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息。
Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.
我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。
Abbiam teso la mano verso l’Egitto e verso l’Assiria, per saziarci di pane.
我们列祖犯罪,而今不在了;我们担当他们的罪孽。
I nostri padri hanno peccato, e non sono più; e noi portiamo la pena delle loro iniquità.
奴仆辖制我们,无人救我们脱离他们的手。
Degli schiavi dominano su noi, e non v’è chi ci liberi dalle loro mani.
因为旷野的刀剑,我们冒著险才得粮食。
Noi raccogliamo il nostro pane col rischio della nostra vita, affrontando la spada del deserto.
因饥饿燥热,我们的皮肤就黑如炉。
La nostra pelle brucia come un forno, per l’arsura della fame.
敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。
Essi hanno disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
他们吊起首领的手,也不尊敬老人的面。
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.
少年人扛磨石,孩童背木柴,都绊跌了。
I giovani han portato le macine, i giovanetti han vacillato sotto il carico delle legna.
老年人在城门口断绝;少年人不再作乐。
I vecchi hanno abbandonato la porta, i giovani la musica dei loro strumenti.
我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。
La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto.
冠冕从我们的头上落下;我们犯罪了,我们有祸了!
La corona ci è caduta dal capo; guai a noi, poiché abbiamo peccato!
这些事我们心里发昏,我们的眼睛昏花。
Per questo langue il nostro cuore, per questo s’oscuran gli occhi nostri:
锡安山荒凉,野狗(或译:狐狸)行在其上。
perché il monte di Sion è desolato, e vi passeggian le volpi.
耶和华啊,你存到永远;你的宝座存到万代。
Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.
你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们?
Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
耶和华啊,求你使我们向你回转,我们便得回转。求你复新我们的日子,像古时一样。
Facci tornare a te, o Eterno, e noi torneremo! Ridonaci de’ giorni come quelli d’un tempo!
你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒?
Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!