Psalms 34

(По слав. 33) Псалм на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го изгони, и той си отиде. Ще благославям ГОСПОДА по всяко време, прославата Му ще бъде винаги в устата ми.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Погледнаха към Него и засияха, и лицата им не се посрамиха.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Този сиромах извика и ГОСПОД чу, и от всичките му скърби го избави.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Ангелът ГОСПОДЕН обгражда от всички страни онези, които Му се боят, и ги избавя.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Вкусете и вижте, че ГОСПОД е благ; блажен човекът, който се уповава на Него!
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Лъвчета търпят нужда и глад, но онези, които търсят ГОСПОДА, няма да бъдат лишени от никое добро.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Кой е човекът, който желае живот и обича дълги дни, за да види добро?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Пазй езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Очите на ГОСПОДА са към праведните и ушите Му — към техния вик.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Лицето на ГОСПОДА е против онези, които вършат зло, за да отсече спомена им от земята.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
Праведните викат и ГОСПОД чува, и от всичките им беди ги избавя.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
ГОСПОД е близо до съкрушените по сърце и спасява сломените по дух.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Той пази всичките му кости, нито една от тях няма да се строши.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Злото ще убие безбожния и които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
ГОСПОД изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, никой няма да бъде осъден.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃