I Chronicles 9

И целият Израил се записа по родословия, и ето, записани са в Книгата на израилевите царе. И Юда беше отведен в плен във Вавилон поради престъпленията си.
וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם׃
А първите жители, които се настаниха в притежанията си, в градовете си, бяха: Израил, свещениците, левитите и нетинимите.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃
И в Ерусалим се заселиха от синовете на Юда, от синовете на Вениамин, от синовете на Ефрем и Манасия:
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃
Утай, син на Амиуд, син на Амрий, син на Имрий син на Ваний, от синовете на Фарес, сина на Юда;
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה׃
от шелаевците: първородният Асая и синовете му;
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃
от синовете на Зара: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души.
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃
От синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Одуя, син на Асенуй;
ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה׃
и Евния, син на Ероам, и Ила син на Озия, син на Михри, и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуил, син на Евния;
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃
и братята им, според родословието им, деветстотин петдесет и шест души. Всички тези мъже бяха глави на бащини домове над бащините си домове.
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם׃
А от свещениците: Едая и Йоярив, и Яхин,
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃
и Азария, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мераиот, син на Ахитов, началник на Божия дом;
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים׃
и Адая, син на Ероам, син на Пасхор, син на Мелхия; и Маасай, син на Адиил, син на Язир, син на Месулам, син на Месилемит, син на Емир;
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר׃
и братята им, глави на бащините им домове, хиляда седемстотин и шестдесет души, мъже, силни и храбри за делото на службата на Божия дом.
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים׃
А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, от синовете на Мерарий;
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃
и Ваквакар, Ерес и Галал, и Матания, син на Михей, син на Зехрий, син на Асаф;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף׃
и Авдия, син на Семая, син на Галал, син на Едутун; и Варахия, син на Аса, син на Елкана, който се засели в селата на нетофатците.
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי׃
И вратарите: Селум и Акув, и Талмон, и Ахиман, и братята им; Селум беше главата;
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
и досега те стоят при царската порта към изгрев слънце. Те бяха вратари на становете на синовете на Леви.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי׃
А Селум, син на Коре, син на Авиасаф, син на Корей, и братята му от бащиния му дом, кореевците, бяха над делото на службата, пазачи на праговете на шатъра. И бащите им бяха пазачи на входа на ГОСПОДНИЯ стан.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא׃
По-рано началник над тях беше Финеес, синът на Елеазар, и ГОСПОД беше с него.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו׃
Захария, синът на Меселемия, беше пазач при входа на шатъра за срещане.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃
Всички те, избрани за пазачи при праговете, бяха двеста и дванадесет. Те бяха записани по родословия в селата си. Давид и гледачът Самуил ги бяха поставили на длъжността им.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃
И те и синовете им стояха при портите на ГОСПОДНИЯ дом, на дома на шатъра, като стражи.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות׃
Вратарите бяха на четирите страни: на изток, на запад, на север и на юг.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃
А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват на всеки седем дни в определени времена, за да бъдат заедно с тях.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃
Защото тези левити, четиримата главни вратари, оставаха на службата си и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃
И те нощуваха около Божия дом, защото на тях беше възложена стражата, и те трябваше да го отварят всяка сутрин.
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר׃
И някои от тях бяха над служебните вещи, защото под брой ги внасяха и под брой ги изнасяха.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
И някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките вещи на светилището и над пшеничното брашно, и виното, и маслиненото масло, и ливана, и ароматите.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים׃
А някои от синовете на свещениците приготовляваха благоуханното масло.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים׃
А на Мататия, от левитите, първородния на корееца Селум, бяха поверени печените в тава жертви.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים׃
И някои от братята им, от синовете на каатците, бяха поставени над присъствените хлябове, да ги приготовляват всяка събота.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת׃
А тези бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които живееха в стаите свободни от друга служба, защото бяха заети в работата си денем и нощем.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃
Тези бяха главите на бащините домове на левитите, глави според родословията си. Те живееха в Ерусалим.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
А в Гаваон живееше Еил, бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃
а първородният му син беше Авдон, после Сур, и Кис, и Ваал, и Нир, и Надав,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃
и Гедор, и Ахио, и Захария, и Макелот.
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃
А Макелот роди Симеам. И те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхсисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃
А синове на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея,
ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע׃
и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемет и Азмавет, и Зимрий; а Зимрий роди Моса,
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
а Моса роди Виней, а негов син беше Рафаия, негов син — Елеаса, а негов син — Асил.
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
А Асил имаше шестима сина и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан. Тези са синове на Асил.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל׃