Psalms 34

(По слав. 33) Псалм на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го изгони, и той си отиде. Ще благославям ГОСПОДА по всяко време, прославата Му ще бъде винаги в устата ми.
خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
Погледнаха към Него и засияха, и лицата им не се посрамиха.
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
Този сиромах извика и ГОСПОД чу, и от всичките му скърби го избави.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
Ангелът ГОСПОДЕН обгражда от всички страни онези, които Му се боят, и ги избавя.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
Вкусете и вижте, че ГОСПОД е благ; блажен човекът, който се уповава на Него!
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
Лъвчета търпят нужда и глад, но онези, които търсят ГОСПОДА, няма да бъдат лишени от никое добро.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
Кой е човекът, който желае живот и обича дълги дни, за да види добро?
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
Пазй езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
Очите на ГОСПОДА са към праведните и ушите Му — към техния вик.
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
Лицето на ГОСПОДА е против онези, които вършат зло, за да отсече спомена им от земята.
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
Праведните викат и ГОСПОД чува, и от всичките им беди ги избавя.
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
ГОСПОД е близо до съкрушените по сърце и спасява сломените по дух.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
Той пази всичките му кости, нито една от тях няма да се строши.
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
Злото ще убие безбожния и които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
ГОСПОД изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, никой няма да бъде осъден.
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.