Psalms 147

(По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!